четверг, 23 апреля 2009 г.

Mobile Translator

На просторах рунета наткнулся на следующую ссылку: PROMT Mobile 7.0 Английский.

Цена этой чудо-программы 620 рублей, и работает она только с английским языком. Доступна для смартфонов (на какой платформе?), КПК и коммуникаторов, с которыми все понятно. Для тех кому не понятно - это платформа Windows Mobile. Но что же для обычных телефонов?

Наверняка всем уже давно известно, что в интернетах существуют свободные переводчики, вроде того же PROMT online-переводчик, Google Translate и других подобных. Они, конечно же хороши в каком-то плане, мне с лихвой хватает в помощниках Google Translate. Они точно также доступны через веб-интерфейс в браузере мобильного телефона. Однако пользоваться ими не совсем удобно по причине большого количества загружаемых данных и достаточно большого времени ожидания из-за ограниченности GPRS\EDGE. Да, есть такие вещи как Java мидлеты для телефона, но вот беда, найти стоящую программу для перевода, которая будет работать бесплатно достаточно сложно.

Решением и заменой всему этому безобразию может послужить Google-аккаунт, Bombus-IM и все тот же Google Translate. Создаем первое, устанавливаем второе в телефон, настраиваем все это, подключаемся. После чего добавляем любого из 24 ботов с нужным направлением перевода, информацию можно взять здесь. Если интересует перевод только с английского языка, то вот ID бота: en2ru@bot.talk.google.com. Для перевода на английский с русского можно добавить ru2en@bot.talk.google.com (спасибо комментатору yarodin). Плюсом же к этому станет возможность получить доступ к мобильным сервисам Google, будь то "Новости", "Reader" или что-то другое.

Конечно же решением можно пользоваться и дома, но в домашних условиях, с нормальным экраном и браузером все-таки приятней будет воспользоваться веб-интерфейсом.

Надеюсь, что хоть кто-то этого не знает (-;

4 комментария:

Анонимный комментирует...

А чего ж не можете то на английский?
ru2en@bot.talk.google.com
;)

tinman321 комментирует...

хм, действительно
а раньше почему-то не удалось добавить

Unknown комментирует...

переводчики всегда корявы, поэтому я использую их только для проверки правильности написания своих английских писем
лучше использовать словарь - лингво под винду мобильную, или же стардикт по маемо, но со словарями лингво

tinman321 комментирует...

естественно, что они корявые, но в большинстве случаев их хватает для того, чтобы уцепить смысл непонятного словосочетания или предложения